왕초보 기초 영어


팝송

BEST 게시글

루카스그레이엄7Years

왕기영쌤 0 1,366 0 01.03 17:55



안녕하세요:)  

오늘의 추천 음악은

본인의 7살부터 노년기 까지의

인생의 한 생애를 노래로 풀어낸 곡

Lukas Graham(루카스 그레이엄)의 7 Years 

함께 감상해봐요.

 #1 

 

Once I was seven years old

 my momma told me

(원스 아이 워즈 세븐 이어스 올드 마이 마마 톨드 미)

내가 7살 때, 어머니는 말씀하셨어

Go make yourself some friends 

or you'll be lonely

(고 메이크 여셀프 썸 프렌즈 오어 유일 비 론리)

친구들을 많이 사귀라고 그렇지 않으면 외로워 질 거라고

Once I was seven years old

(원스 아이 워즈 세븐 이어스 올드)

난 그때 겨우 7살이었는데 말이야

 

It was a big big world, 

but we thought we were bigger

(잇 워즈 어 빅빅 월드 벗 위 쏫 위 워 비거)

세상은 넓고 넓지만 우린 세상 보다 더 크다고 생각했어

Pushing each other to the limits, 

we were learning quicker

(푸슁 이치 아더 투 더 리미츠 위 워 러닝 퀴커)

서로를 한계에 밀어붙이면서, 빠르게 적응해나갔어

By eleven smoking herb 

and drinking burning liquor

(바이 일레븐 스모킹 허브 앤 드링킹 버닝 리커)

11살 때 담배를 피우고 처음 술을 마셔봤어

Never rich so we were out to make 

that steady figure

(네버 리치 쏘 위 워 아웃 투 메익 댓 스테디 피규어)

어차피 부자가 될 수 없으니 그냥 이렇게 살아가자면서

Once I was eleven years old

 my daddy before me

(원스 아이 워즈 일레븐 이어즈 올드 마이 대디 톨드 미)

내가 11살 때, 아버지는 말씀하셨어

Go get yourself a wife or you'll be lonely

(고 겟 유어셀프 어 와이프 오어 유일 비 론리)

좋은 여자를 만나라고 그렇지 않으면 외로워 질 거라고

Once I was eleven years old

(원스 아이 워즈 일레븐 이어스 올드)

난 그때 겨우 11살이었는데 말이야


 #2


I always had that dream like 

my daddy before me

(아이 얼웨이스 해드 댓 드림 라익 마이 대디 비포 미)

아버지가 나보다 먼저 떠나는 꿈을 꾸곤 했어

So I started writing songs,

I started writing stories

(쏘 아이 스탈팃 라이팅 송스, 아이 스탈팃 라이팅 스토리스)

그래서 노래를 쓰고 내 이야기를 담기 시작했어

Something about that glory 

just always seemed to bore me

(썸띵 어바웃 댓 글로리 저스트 얼웨이스 심드 투 볼 미)

위대한 이야기들은 언제나 지루하기만 했거든

'Cause only those I really love 

will ever really know me

(커즈 온니 도즈 아이 리얼리 러브 윌 에버 리얼리 노 미)

결국 내가 정말 사랑하는 사람들만이 진짜 내 모습을 알 테니까

Once I was twenty years old, 

my story got told

(원스 아이 워즈 투웬티 이어스 올드 마이 스토리 갓 톨드)

내가 20살이 되었을 때 내 이야기가 처음 세상에 나왔어

Before the morning sun, when life was lonely

(비포 더 모닝 썬 웬 라이프 워즈 론리)

아침 해가 떠오르기 전 삶이 외롭게만 느껴지던

Once I was twenty years old

(원스 아이 워즈 트웬티 이어스 올드)

그 때가 20살 이었지

I only see my goals, I don't believe in failure

(아이 온니 씨 마이 골스, 아이 돈트 빌리브 인 페일루어)

난 목표만 보고 달렸고, 실패는 생각조차 하지 않았어

'Cause I know the smallest voices, 

they can make it major

(커즈 아이 노 더 스멀리스트 보이시스 데이 캔 메이크 잇 메이져)

내 마음 속의 작은 목소리가 해낼 수 있다고 말해주었고

I got my boys with me at least those in favor

(아이 갓 마이 보이스 윗 미 엣 리스트 도즈 인 페이버)

날 믿어주는 사람들과 함께 했었으니까

And if we don't meet before I leave, 

I hope I'll see you later

(앤드 이프 위 돈트 밋 비포 아이 리브, 아이 홉 아일 씨유 레이러)

떠나기 전에 만나지 못할지라도 곧 볼 거니까 괜찮아

Once I was twenty years old, my story got told

(원스 아이 워즈 트웬티 이어스 올드 마이 스토리 갓 톨드)

내가 20살이 되었을 때 내 이야기가 세상에 처음 나왔어

I was writing about everything,

 I saw before me

(아이 워즈 라이팅 어바웃 에브리띵, 아이 써 비포 미)

내가 보고 겪은 모든 걸 써내려 갔고

Once I was twenty years old

(원스 아이 워즈 트웬티 이어스 올드)

그때가 20살이었지

Soon we'll be thirty years old, 

our songs have been sold

(쑨 위일 비 써티 이어스 올드, 아워 송스 해브 빈 솔드)

곧 우린 서른 살이 되겠지 우리의 노래들이 팔리고

We've traveled around the world 

and we're still roaming

(위브 트레블드 어라운드 더 월드 앤드 위아 스틸 로밍)

전 세계에서 공연을 하며 계속 떠돌고 있겠지

Soon we'll be thirty years old

(쑨 위일 비 써티 이어스 올드)

곧 그렇게 30살이 되겠지

I'm still learning about life

(아임 스틸 러닝 어바웃 라이프)

난 여전히 인생을 배우고 있는 중이야

My woman brought children for me

(마이 우먼 브랏 칠드런 포 미)

그녀는 내게 아이들을 선물해줬고

So I can sing them all my songs

(쏘 아이 캔 싱 뎀 올 마이 송스)

이젠 내 아이들에게 내 노래를 들불러주고

And I can tell them stories

(앤드 아이 캔 텔 뎀 스토리스)

내 이야기를 들려줄 수 있어

Most of my boys are with me

(모스트 오브 마이 보이스 아 윗 미)

많은 친구들이 내 곁에 있지만

Some are still out seeking glory

(썸 아 스틸 아웃 씨킹 글로리)

몇몇은 아직 영광을 찾아 헤매고 있지

And some I had to leave behind

(앤드 섬 아이 해드 투 리브 비하인드)

몇몇은 뒤에 남겨져 버렸어

My brother I'm still sorry

(마이 브라더 아임 스틸 쏘리)

형에겐 아직도 미안해

Soon I'll be sixty years old, 

my daddy got sixty-one

(쑨 아일 비 식스티 이어스 올드, 마이 대디 갓 식스티 원)

난 곧 60살이 되겠지, 아버지는 61살이 되셨어

Remember life and then your life

 becomes a better one

(리멤버 라이프 앤드 덴 유어 라이프 비컴스 어 베러 원)

과거를 기억한다면 미래는 더 나아질 거야

I made a man so happy when 

I wrote a letter once

(아이 메이드 어 맨 쏘 해피 웬 아이 롯 어 레러 원스)

내가 쓴 편지에 아버지가 얼마나 기뻐하시던지

I hope my children come and visit, 

once or twice a month

(아이 홉 마이 칠드런 컴 앤 비짓 원스 오어 트와이스 어 먼스)

내 아이들이 한 달에 한 두 번은 날 보러 와주었으면 좋겠는데

Soon I'll be sixty years old, 

will I think the world is cold

(쑨 아일 비 식스티 이어스 올드 윌 아이 씽크 더 월드 이즈 콜드)

60살이 되겠지 세상이 춥다고 느껴질까?

Or will I have a lot of children 

who can warm me

(오어 윌 아이 해브 어 랏 오브 칠드런 후 캔 웜 미)

아니면 자식들이 나를 따뜻하게 안아줄까?

Soon I'll be sixty years old

(쑨 아일 비 식스티 이어스 올드)

60살이 되겠지

Soon I'll be sixty years old, 

will I think the world is cold

(쑨 아일비 식스티 이어스 올드 윌 아이 씽크 더 월드 이즈 콜드)

60살이 되겠지 세상이 춥다고 느껴질까?

Or will I have a lot of children 

who can warm me

(오어 윌 아이 해브 어 랏 오브 칠드런 후 캔 웜 미)

아니면 자식들이 나를 따뜻하게 안아줄까?

Soon I'll be sixty years old

(쑨 아일 비 식스티 이어스 올드)

60살이 되겠지

Once I was seven years old, momma told me

(스 아이 워즈 세븐 이어스 올드 마마 톨드 미)

내가 7살때, 어머니는 말씀하셨어

Go make yourself some friends 

or you'll be lonely

(고 메이크 유어셀프 썸 프렌즈 오어 유일 비 론리)

친구들을 많이 사귀라고 그렇지 않으면 외로워 질 거라고

Once I was seven years old

(원스 아이 워즈 세븐 이어스 올드)

난 그때 겨우 7살이었는데 말이야

Once I was seven years old

(원스 아이 워즈 세븐 이어스 올드)

난 그때 겨우 7살이었는데 말이야



 



Comments

왕초보 기초 영어